Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 418

»
Athen
Agora
Defixio
Täfelchen
Blei
um 250 n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


1βωρφορβα[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒c.16‒ ‒‒ ‒ ‒ ‒ βα]‒
2β̣[α]ιη· Κρατεὲ [Βεπτυ, παραδίδωμί]
3σοι Ἄτταλ[ον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
4[Ἀτ]ταλο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
5‒ ‒ ‒ ‒?‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
6‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
7Ο??‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
8αὐτ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
9‒ ‒Κ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒?[.]?‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
10‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Τ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒?‒ ‒
11‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Λ‒ ‒Γ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒?ΝΙ?Χ[.]
12[. .] ἰ̣ς τὴν πάλην ‒ ‒ ‒ ‒c.12‒ ‒ ‒ ‒?Λ?Η
13‒ ‒ ?[.]?? ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
142‒3‒ ὅλως, ἀλλὰ πέσῃ· Μοζουνη̣ Αλχεινη
15[Πεπερθ]αρω Ιαιαια, παραδίδωμί σοι Ἄτ‒
16ταλον τὸν ἔφηβον τὸν Ἀττάλου
17υἱόν· Κρατεὲ Τυφῶν Κολχλοι Τοντο‒
18[νον Σηθ] Σαθαωχ Εα Αναξ Απομξ
19Φριουριγξ ἐπὶ ἀφανίσει καὶ ψύξει καὶ ἀνί‒
20[σ]χυϊ, Κολχοι Χειλωψ, ψυγήτω Ἄττα‒
21λος ὁ ἔφ̣ηβος καὶ μὴ ἰσχυέτω πρώ‒
22τως παλα[ίειν]· ὡς ταῦτα τὰ ὀνόματα
23ψύχετε, οὕτω καὶ Ἀττάλου ψυχέσθω
24τὸ ὄνομα καὶ ἡ ψυχή, ἡ ὀργή, ἡ ἐπιστήμη,
25ἡ ἐπιπομπή, ὁ νοῦς, ἡ ἐπιστήμη, ὁ λ̣ογι‒
26σμός· ἔστω κωφός, ἄλαλος, ἄνους, μὴ ὀρ‒
27γιζόμενος ‒3‒4‒οιτο τῆς πάλης, μὴ
28ἰσχύων ὅλως μηδέν.


1bôrphorba- - -ba-
2baiê, mächtiger Bepty, ich übergebe
3dir Attalos - - -
4Attalos- - -
5- - -
6- - -
7- - -
8ihn - - -
9- - -
10- - -
11- - -
12- - - zu dem Ringkampf - - - kommt
13- - -
14- - - ganz und gar, sondern falle, Morzounê Alcheinê
15Pepertharô Iaiaia, ich übergebe dir At-
16talos, den Epheben, den Sohn des
17Attalos. Mächtiger Typhon, Kolchloi Tonto-
18non Sêth Sabaôch Ea Anax Apomx
19Phriourigx, zum Unsichtbar- und Kalt- und Kraft-
20losmachen, Kolchoi Cheilôps. Kalt werde Atta-
21los, der Ephebe, und soll keine Kraft haben, um
22zuerst zu kämpfen. Wie diese Namen hier kalt
23sind, so soll kaltwerden auch von Attalos
24der Name und die Seele, die Wut, das Verstehen,
25der Charme, der Verstand, das Verstehen, das Berech-
26nen; er sei antriebslos, stimmlos, geistlos, nicht in Rage
27zu bringen, er soll des Ringkampfes vergessen(?), keine
28Kraft haben ganz und gar.
XML-Ansicht